翻訳者に必須の日本語力を身につける1カ月集中コース。書評、インタビュー記事など 毎回テーマに沿った文章を書き、短期間に効率的で飛躍的なレベルアップを図ります。 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
日本語表現力強化コース(全8回) | |||||||||||
1 | 講義 | 日本語表現の基本 | |||||||||
講師 | 新楽 直樹 | ||||||||||
内容 | 文章の特性を解説し、「より伝わる文章」に書くための視点や方法をレクチャー。 | ||||||||||
2 | 講義 | 新刊紹介コラム・書評を書く | |||||||||
講師 | 新楽 直樹 | ||||||||||
内容 | 単なる感想文とプロの手によって書かれた文章の違い、文章を書く際に絶対におさえておきたいポイントを課題添削から学ぶ。 | ||||||||||
3 | 講義 | 映画紹介記事を書く(1) | |||||||||
講師 | 丸山 雄一郎 | ||||||||||
内容 | 映画記事をテーマに、想定読者(第三者)に納得してもらうためのライティングスキルを学ぶ。 | ||||||||||
4 | 講義 | 映画紹介記事を書く(2) | |||||||||
講師 | 丸山 雄一郎 | ||||||||||
内容 | 前週に学んだ内容が身についているのかを確認し、さらに高度なライティングスキルを学ぶ。 | ||||||||||
5 | 講義 | キャッチコピーから学ぶ表現力 | |||||||||
講師 | 丸山 雄一郎 | ||||||||||
内容 | 雑誌のキャッチコピー、リード文から「伝わる文章」を学ぶ。 | ||||||||||
6 | 講義 | 日本語の文章・テクニックを学ぶ | |||||||||
講師 | 丸山 雄一郎 | ||||||||||
内容 | プロのメディア人に必要な文法の知識とテクニックを伝授。翻訳原稿でもよく陥りがちなミスを防ぐための手立てを身につける。 | ||||||||||
7 | 講義 | 自選の記事を書く | |||||||||
講師 | 丸山 雄一郎 | ||||||||||
内容 | 自選のテーマで提出した課題原稿をもとにこれまでの集大成となるような知識・テクニックをレクチャー。 | ||||||||||
8 | 講義 | インタビュー記事を書く | |||||||||
講師 | 丸山 雄一郎 | ||||||||||
内容 | インタビュー内容を通して、「文章への理解」「ライティングスキルを深める。 | ||||||||||
※講師は変更となる可能性もございます。予めご了承ください。