【対面/リモートのハイブリッド開催】産業翻訳者のための映像翻訳1DAYワークショップ ~字幕案件への対応テクニックを学ぶ~
開講日時:12月14日(土)10:00~12:00
受講料:2,750円(税込)
JVTAでは、産業翻訳の分野で高まっている字幕や吹き替えなど映像翻訳のニーズを背景に、従来の産業翻訳とは異なる素材、独自のフォーマットやルールに対応するためのテクニックを手軽に学べる「産業翻訳者のための映像翻訳1DAYワークショップ ~字幕案件への対応テクニックを学ぶ~」を開講します。
本講座は、翻訳業界の新たなトレンドである産業分野での字幕翻訳に求められる知識とスキルを、最重要ポイントに絞ったレクチャーとワークショップを通して身につける一回完結型の講座です。レクチャーパートでは業界およびクライアントの最新動向、映像翻訳の基本的な考え方を解説。後半のワークショップパートでは字幕制作のルールと映像素材のコンテクスト読解のテクニックを踏まえ、実践的な演習の中で日本語表現における字幕翻訳的なアプローチについて学びます。
【当日の内容】
- ・企業PR動画を素材に、コンテンツのメッセージを字幕制作のルールに基づいて最大化する翻訳アプローチについて学ぶ。
- ・映像コンテンツの文脈とニュアンスを適切に把握し訳出するための最適な対応方法ついて掘り下げる。
【こんな方におすすめ】
- ・翻訳実務経験者で映像翻訳について興味のある方
- ・翻訳実務経験者で映像翻訳の経験がない方
- ・翻訳実務経験者で対応ジャンルの幅を広げたい方
【開催方法】
【お支払い方法】
- クレジットカードまたは銀行振り込み
- ※下記フォームにてお支払い方法をお選びください。
- ※下記フォームを送信後に届く自動返信メールにお支払いの詳細を記載しておりますので、必ずご確認ください。
【参加方法】
対面参加の方:JVTA東京校にお越しください。
住所:日本映像翻訳アカデミー
〒103-0021 東京都中央区日本橋本石町3-2-4 共同ビル(日銀前)3F
リモート参加の方:
開催日前日までに、当日参加用のZoomリンクをメールにてお送りします。
【講師】
石井清猛(JVTA)
Media Translation and Accessibility Lab(翻訳室)リーダー。 日本映像翻訳アカデミーで映像翻訳を学び、プロの映像翻訳者として活躍。その後、同校にて日英・他言語翻訳プロジェクトのチーフディレクターとして、エンタメ、PR、観光など多様な分野の翻訳や映像制作を手掛ける。映像翻訳者の育成にも従事し、同校本科で講師を務める他、企業や国内外の学校教育機関で映像翻訳、海外PR、グローバル教育の講義を多数実施している。
藤田奈緒(JVTA翻訳事業推進部)
会社勤めをしながら映像翻訳者としてキャリアをスタートしたのち、JVTAの映像翻訳ディレクターとして、テレビ放送・動画配信サイト用の映画、ドラマ、リアリティ番組、ドキュメンタリー番組など幅広いジャンルのディレクションを手がける。映像翻訳本科や各イベントでも講師を務めている。
【定員】
対面:最大20名(要PC持参)
リモート:最大40名
【前課題の有無】
なし
【申し込み締切】
12月13日(金)12:00
【お問い合わせ】
電話 03-3517-5002
メールアドレス seminar@jvta.net