※受付終了しました※【英日吹き替え翻訳の秘密に迫る!】リモート開催「プロが伝授!吹き替え翻訳のABC」
【サマスク2020】English follows Japanese
口の動きにもぴったり合わせる
吹き替え翻訳(英日)の巧みなテクニックを知る!
映画やドラマを吹き替え版で見ると、登場人物の口の動きと翻訳された音声がぴったりと合っていることがありますよね。また、キャラクターに合った言葉遣いは、視聴者を自然とストーリーへと導いてくれます。
2つの異なる言語の口の動きと音声を重ね合わせるのは、決して簡単なことではありません。しっかりとテクニックを身につけた映像翻訳者こそが成せる技なのです。では、英日の映像翻訳者はどのように言葉を選び、吹き替え版のセリフを作り出しているのか?その巧みなテクニックをJVTAのベテラン講師である藤田庸司と板垣七重が解説します。吹き替え翻訳にしかない奥深さが分かる40分、映像翻訳に興味がある方は必見です。ぜひご自宅からリモートでご覧ください。
【日時】
8月31日(月)19:00~19:40 ※日本時間
※完全リモート開催
【参加費】
無料
【対象】
・映像翻訳に興味がある方
・映像翻訳を目指そうと考えている方
・吹き替え翻訳に興味がある方
・すでに映像翻訳を学習中の方
など
【参加条件】
パソコンやタブレットなどで安定して動画配信サービスなどを視聴できる環境が整っていれば、無料でご参加いただけます。
【講師】
藤田庸司
メディア・トランスレーション・センター(MTC)、チーフ・ディレクター。当校修了後、フリーランスの翻訳者として、主に音楽DVD、バイクを改造する番組などを担当。映像翻訳ディレクターを務める現在は、昨今のメディア業界のニーズに応えるべく、大量案件を短い期間で納品する「チーム翻訳」を推奨し、さまざまなジャンルを手がけている。
板垣七重
映像翻訳ディレクター、および本科講師を務める。日本映像翻訳アカデミー修了生。英日総合コースⅠ「吹き替え翻訳の基礎~ボイスオーバー」、課外講座「120分でマスター! 最強の調べもの術」などの講義を受け持つ。
【お問い合わせ】
電話 03-3517-5002
または▶総合問い合わせフォーム
◆ZOOM招待リンクが前日までに届かない場合は、恐れ入りますが
kouza(at)jvtacademy.com までご連絡ください.
※(at)を@に置き換えてください。
【ご予約】
ご予約は、以下のフォームに記入して送信ボタンを押してください。このページで入力いただいた内容はSSLで暗号化されて送信されます。
◆2020年10月期受講生を募集中◆
映像翻訳に興味を持ったら、映像翻訳のすべてが分かる無料の「リモート・オープンスクール」へ
業界ガイド、日本語字幕・英語字幕の体験レッスン、スクール説明を半日で受けられます。映像翻訳の魅力と奥深さを実感してください。次回の開催は8月30日(日)9:30~。
詳細・お申し込みは▶こちら
映像翻訳のプロスクールが「知りたい・磨きたい」に応えます!
<完全リモート>JVTAサマー・スクール2020
◆1日だけ気軽にご参加もOK! 夏限定講座ラインナップは▶こちら